Hiventy, one of France’s leading post-production companies, is seeing rising demand across its range of services, including film processing, dubbing and subtitling, post-production, film restoration ...
As programming becomes increasingly international in scope in the streaming age, experts are urging the global drama community to allow plenty of time for accurate subtitling and dubbing. But as ...
The media localisation industry is a bridge between the language service providers and the media services providers, each forecasted to grow significantly in the next few years with CAGR of 7.92 per ...
During a panel on leveraging AI for captioning and localization at Streaming Media Connect 2025 in February, Albert Lai, Google Cloud’s global director for media and entertainment, reflected on the ...
In a recent interview with The Verge’s Decoder podcast, Crunchyroll president Rahul Purini revealed that the anime-focused streaming service was experimenting with implementing AI-generated subtitles ...
While a plethora of options were already available on mobile and web interfaces, these expanded dubbing and subtitling tools are now also available on our TV screens. You can check out how Netflix’s ...
The North American anime distributor Funimation has announced the English dubbing cast of the Dragon Ball Z Kai anime series at the Katsucon event in Maryland on Sunday. Dragon Ball Z Kai's main cast ...
Cosmonova Broadcast is integrating an AI voice translation module. This new feature will enable clients to localise content quickly on a global scale. The AI Dubbing technology, powered by artificial ...
We’ve all heard of using Duolingo to learn a new language… but what about Netflix? According to the streamer, more than ever, people are using its international and multilingual offering of movies and ...